With out a doubt, “Kerux Replies” get’s “IT”!! Looking around for more information on the creation/origin of the Scofields Bible, I happened on this fact filled site produced by a man, I presume, that has done far more in-depth research than I have, BUT, we both go ‘at it’ in much the same way. and that is through “Study, Research and OBSERVATION’!
I recommend that any one that want’s to be sure whether what they believe is the TRUTH, explore his web site! Well worth a little time!!
The Scriptures were originally written in either Hebrew or Greek, not English. What translators do, is just that, translate the original languages into – in our case – English. To do this, the translators should use English words, not Latin words.
The word Gentile is a Latin word, gentilis and it meant, at the time of the Roman occupation of Palestine, “non-Roman citizen” not nation, the Greek word ethnos it is translated for.
There was/is no need to use a Latin word when translating into English the Greek or Hebrew words, ethnos or goy respectively, as there is an English word that can and should be used to translate these two words – that word is, nation. Nation is the English word that means goy or ethnos, not Gentile. English translations are just that, English translations, not Latin translations. The word Gentile does not mean nation in the first…
View original post 321 more words